É no caminho de Maria que aprendemos tantas virtudes que nos ajudarão a trilhar melhor o caminho da vida.
Maria, a escolhida por Deus, a Bem-Aventurada, mulher sem mancha de qualquer pecado, Ela é a Imaculada, Cheia de Graça, Mãe do Filho de Deus, Nosso Senhor Jesus Cristo, e também, nossa Mãe. Por isso, celebremos neste mês, e sempre, Aquela que é Nossa Senhora.

Português

Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco,
Bendita sois vós entre as mulheres,
bendito é o fruto de vosso ventre, Jesus.
Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós pecadores,
agora e na hora de nossa morte.
Amém.

Latin

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum:
Benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui Jesu.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae.
Amen.

Italiano

Ave Maria piena di grazia, il Signore è con te.
Tu sei benedetta tra le donne e
benedetto è il frutto del tuo seno Gesù.
Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi peccatori,
adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen

Espanhol

Dios te salve María llena eres de Gracia, el Señor es contigo.
Bendita eres entre todas las mujeres
y bendito es el fruto de tu vientre Jesús.
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros los pecadores
ahora y en la hora de nuestra muerte.
Amén.

Francês

Je vous salue, Marie pleine de grâce, le Seigneur est avec toi.
Tu es bénie entre toutes les femmes et Jésus,
le fruit de tes entrailles, est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu, prie pour nous, pauvres pécheurs,
maintenant et à  l’heure de notre mort.
Amen.

Inglês

Hail Mary, full of grace, The Lord is with thee;
Blessed art thou among women and
blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and
at the hour of our death.
Amen.

Alemão

Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir.
Du bist gebenedeit unter den Frauen,
und gebenedeit ist  die Frucht deines Leibes, Jesus.
Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte  für uns Sünder jetz tund in der
Stunde unseres Todes.
Amen.